Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 11.30.2

ब्रह्मशापोपसंसृष्टे स्वकुले यादवर्षभ: ।
प्रेयसीं सर्वनेत्राणां तनुं स कथमत्यजत् ॥ २ ॥
brahma-śāpopasaṁsṛṣṭe
sva-kule yādavarṣabhaḥ
preyasīṁ sarva-netrāṇāṁ
tanuṁ sa katham atyajat

Synonyms

brahma-śāpaby the curse of the brāhmaṇas; upasaṁsṛṣṭehaving been destroyed; sva-kuleHis own family; yādava-ṛṣabhaḥthe chief of the Yadus; preyasīmmost dear; sarva-netrāṇāmto all eyes; tanumthe body; saḥHe; kathamhow; atyajatgave up.

Translation

After His own dynasty met destruction from the curse of the brāhmaṇas, how could the best of the Yadus give up His body, the dearmost object of all eyes?

Purport

In relation to this verse, Śrīla Jīva Gosvāmī explains that the Personality of Godhead never gives up His spiritual body, which is eternal, full of bliss and knowledge. The word katham therefore indicates “How is it possible?”, meaning it is not actually possible for Lord Kṛṣṇa to give up His eternal form, which is preyasīṁ sarva-netrāṇām, the most attractive object of pleasure for the eyes and all other senses.