Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 11.4.18

गुप्तोऽप्यये मनुरिलौषधयश्च मात्स्ये
क्रौडे हतो दितिज उद्धरताम्भस: क्ष्माम् ।
कौर्मे धृतोऽद्रिरमृतोन्मथने स्वपृष्ठे
ग्राहात् प्रपन्नमिभराजममुञ्चदार्तम् ॥ १८ ॥
gupto ’pyaye manur ilauṣadhayaś ca mātsye
krauḍe hato diti-ja uddharatāmbhasaḥ kṣmām
kaurme dhṛto ’drir amṛtonmathane sva-pṛṣṭhe
grāhāt prapannam ibha-rājam amuñcad ārtam

Synonyms

guptaḥwas protected; apyayeduring the annihilation; manuḥVaivasvata Manu; ilāthe earth planet; oṣadhayaḥthe herbs; caand; mātsyein His incarnation as a fish; krauḍein His incarnation as a boar; hataḥwas killed; diti-jaḥthe demoniac son of Diti, Hiraṇyākṣa; uddharatāby Him who was delivering; ambhasaḥfrom the waters; kṣmāmthe earth; kaurmeas a tortoise; dhṛtaḥwas held; adriḥthe mountain (Mandara); amṛta-unmathanewhen the nectar was being churned (by the demons and demigods together); sva-pṛṣṭheupon His own back; grāhātfrom the crocodile; prapannamsurrendered; ibha-rājamthe king of the elephants; amuñcatHe freed; ārtamdistressed.

Translation

In His appearance as a fish, the Lord protected Satyavrata Manu, the earth and her valuable herbs. He protected them from the waters of annihilation. As a boar, the Lord killed Hiraṇyākṣa, the son of Diti, while delivering the earth from the universal waters. And as a tortoise, He lifted Mandara Mountain on His back so that nectar could be churned from the ocean. The Lord saved the surrendered king of the elephants, Gajendra, who was suffering terrible distress from the grips of a crocodile.