Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 11.7.65

कपोती स्वात्मजान् वीक्ष्य बालकान् जालसंवृतान् ।
तानभ्यधावत् क्रोशन्ती क्रोशतो भृशदु:खिता ॥ ६५ ॥
kapotī svātmajān vīkṣya
bālakān jāla-saṁvṛtān
tān abhyadhāvat krośantī
krośato bhṛśa-duḥkhitā

Synonyms

kapotīthe female pigeon; sva-ātma-jānher own offspring; vīkṣyaseeing; bālakānthe children; jālaby the nest; saṁvṛtānsurrounded; tāntoward them; abhyadhāvatshe ran; krośantīcalling out; krośataḥtoward them who were also crying; bhṛśaextremely; duḥkhitādistressed.

Translation

When the lady pigeon caught sight of her own children trapped within the hunter’s net, she was overwhelmed with anguish, and crying out, she rushed toward them as they cried out to her in return.