Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 12.4.7

पर्जन्य: शतवर्षाणि भूमौ राजन् न वर्षति ।
तदा निरन्ने ह्यन्योन्यं भक्ष्यमाणा: क्षुधार्दिता: ।
क्षयं यास्यन्ति शनकै: कालेनोपद्रुता: प्रजा: ॥ ७ ॥
parjanyaḥ śata-varṣāṇi
bhūmau rājan na varṣati
tadā niranne hy anyonyaṁ
bhakṣyamāṇāḥ kṣudhārditāḥ
kṣayaṁ yāsyanti śanakaiḥ
kālenopadrutāḥ prajāḥ

Synonyms

parjanyaḥthe clouds; śata-varṣāṇifor one hundred years; bhūmauupon the earth; rājanmy dear King; na varṣatiwill not give rain; tadāthen; nirannewith the coming of famine; hiindeed; anyonyamone another; bhakṣyamāṇāḥeating; kṣudhāby hunger; arditāḥdistressed; kṣayamto destruction; yāsyantithey go; śanakaiḥgradually; kālenaby the force of time; upadrutāḥconfounded; prajāḥthe people.

Translation

As annihilation approaches, O King, there will be no rain upon the earth for one hundred years. Drought will lead to famine, and the starving populace will literally consume one another. The inhabitants of the earth, bewildered by the force of time, will gradually be destroyed.