Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 12.9.31-32

तस्मिन् पृथिव्या: ककुदि प्ररूढं
वटं च तत्पर्णपुटे शयानम् ।
तोकं च तत्प्रेमसुधास्मितेन
निरीक्षितोऽपाङ्गनिरीक्षणेन ॥ ३१ ॥
अथ तं बालकं वीक्ष्य नेत्राभ्यां धिष्ठितं हृदि ।
अभ्ययादतिसङ्‌‌‌क्लिष्ट: परिष्वक्तुमधोक्षजम् ॥ ३२ ॥
tasmin pṛthivyāḥ kakudi prarūḍhaṁ
vaṭaṁ ca tat-parṇa-puṭe śayānam
tokaṁ ca tat-prema-sudhā-smitena
nirīkṣito ’pāṅga-nirīkṣaṇena
atha taṁ bālakaṁ vīkṣya
netrābhyāṁ dhiṣṭhitaṁ hṛdi
abhyayād ati-saṅkliṣṭaḥ
pariṣvaktum adhokṣajam

Synonyms

tasminin that water; pṛthivyāḥof land; kakudion the raised place; prarūḍhamgrowing up; vaṭamthe banyan tree; caand; tatof it; parṇa-puṭewithin the slight depression of the leaf; śayānamlying; tokamthe child; caand; tatfor himself; premaof love; sudhālike nectar; smitenawith a smile; nirīkṣitaḥbeing looked upon; apāṅgaof the corner of His eyes; nirīkṣaṇenaby the glance; athathen; tamthat; bālakaminfant; vīkṣyalooking upon; netrābhyāmby his eyes; dhiṣṭhitamplaced; hṛdiwithin his heart; abhyayātran forward; ati-saṅkliṣṭaḥgreatly agitated; pariṣvaktumto embrace; adhokṣajamthe transcendental Supreme Lord.

Translation

In that vast sea he again saw the banyan tree growing on the tiny island and the infant boy lying within the leaf. The child glanced at him from the corner of His eyes with a smile imbued with the nectar of love, and Mārkaṇḍeya took Him into his heart through his eyes. Greatly agitated, the sage ran to embrace the transcendental Personality of Godhead.