Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 2.6.3

रूपाणां तेजसां चक्षुर्दिव: सूर्यस्य चाक्षिणी ।
कर्णौ दिशां च तीर्थानां श्रोत्रमाकाशशब्दयो: ॥ ३ ॥
rūpāṇāṁ tejasāṁ cakṣur
divaḥ sūryasya cākṣiṇī
karṇau diśāṁ ca tīrthānāṁ
śrotram ākāśa-śabdayoḥ

Synonyms

rūpāṇāmfor all kinds of forms; tejasāmof all that is illuminating; cakṣuḥthe eyes; divaḥthat which glitters; sūryasyaof the sun; caalso; akṣiṇīthe eyeballs; karṇauthe ears; diśāmof all directions; caand; tīrthānāmof all the Vedas; śrotramthe sense of hearing; ākāśathe sky; śabdayoḥof all sounds.

Translation

His eyes are the generating centers of all kinds of forms, and they glitter and illuminate. His eyeballs are like the sun and the heavenly planets. His ears hear from all sides and are receptacles for all the Vedas, and His sense of hearing is the generating center of the sky and of all kinds of sound.

Purport

The word tīrthānām is sometimes interpreted to mean the places of pilgrimage, but Śrīla Jīva Gosvāmī says that it means the reception of the Vedic transcendental knowledge. The propounders of the Vedic knowledge are also known as the tīrthas.