Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 3.1.11

अजातशत्रो: प्रतियच्छ दायं
तितिक्षतो दुर्विषहं तवाग: ।
सहानुजो यत्र वृकोदराहि:
श्वसन् रुषा यत्त्वमलं बिभेषि ॥ ११ ॥
ajāta-śatroḥ pratiyaccha dāyaṁ
titikṣato durviṣahaṁ tavāgaḥ
sahānujo yatra vṛkodarāhiḥ
śvasan ruṣā yat tvam alaṁ bibheṣi

Synonyms

ajāta-śatroḥof Yudhiṣṭhira, who has no enemy; pratiyacchareturn; dāyamlegitimate share; titikṣataḥof he who is so forbearing; durviṣahamunbearable; tavayour; āgaḥoffense; sahaalong with; anujaḥyounger brothers; yatrawherein; vṛkodaraBhīma; ahiḥrevenging snake; śvasanbreathing heavily; ruṣāin anger; yatwhom; tvamyou; alamverily; bibheṣido fear.

Translation

[Vidura said:] You must now return the legitimate share to Yudhiṣṭhira, who has no enemies and who has been forbearing through untold sufferings due to your offenses. He is waiting with his younger brothers, among whom is the revengeful Bhīma, breathing heavily like a snake. Surely you are afraid of him.