Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 3.23.24

सा तद्भर्तु: समादाय वच: कुवलयेक्षणा ।
सरजं बिभ्रती वासो वेणीभूतांश्च मूर्धजान् ॥ २४ ॥
sā tad bhartuḥ samādāya
vacaḥ kuvalayekṣaṇā
sarajaṁ bibhratī vāso
veṇī-bhūtāṁś ca mūrdhajān

Synonyms

she; tatthen; bhartuḥof her husband; samādāyaaccepting; vacaḥthe words; kuvalaya-īkṣaṇāthe lotus-eyed; sa-rajamdirty; bibhratīwearing; vāsaḥclothing; veṇī-bhūtānmatted; caand; mūrdha-jānhair.

Translation

The lotus-eyed Devahūti accepted the order of her husband. Because of her dirty dress and the locks of matted hair on her head, she did not look very attractive.

Purport

It appears that Devahūti’s hair had remained uncombed for many years and had become complicated in tangles. In other words, she neglected her bodily dress and comforts to engage in the service of her husband.