Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 3.4.24

स तं महाभागवतं व्रजन्तं कौरवर्षभ: ।
विश्रम्भादभ्यधत्तेदं मुख्यं कृष्णपरिग्रहे ॥ २४ ॥
sa taṁ mahā-bhāgavataṁ
vrajantaṁ kauravarṣabhaḥ
viśrambhād abhyadhattedaṁ
mukhyaṁ kṛṣṇa-parigrahe

Synonyms

saḥVidura; tamunto Uddhava; mahā-bhāgavatamthe great devotee of the Lord; vrajantamwhile going; kaurava-ṛṣabhaḥthe best amongst the Kauravas; viśrambhātout of confidence; abhyadhattasubmitted; idamthis; mukhyamunto the chief; kṛṣṇaLord Kṛṣṇa; parigrahein devotional service to the Lord.

Translation

While Uddhava, the chief and most confidential amongst the devotees of the Lord, was going away, Vidura, in affection and confidence, questioned him.

Purport

Vidura was much older than Uddhava. By family relationship Uddhava was a contemporary brother of Kṛṣṇa’s, while Vidura was as elderly as Kṛṣṇa’s father Vasudeva. But although junior by age, Uddhava was much advanced in the devotional service of the Lord, and therefore he is described herein as the chief amongst the devotees of the Lord. Vidura was confident about this, and thus he addressed Uddhava in that higher category. That is the way of courteous dealings between two devotees.