Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 3.8.16

तस्यां स चाम्भोरुहकर्णिकाया-
मवस्थितो लोकमपश्यमान: ।
परिक्रमन् व्योम्नि विवृत्तनेत्र-
श्चत्वारि लेभेऽनुदिशं मुखानि ॥ १६ ॥
tasyāṁ sa cāmbho-ruha-karṇikāyām
avasthito lokam apaśyamānaḥ
parikraman vyomni vivṛtta-netraś
catvāri lebhe ’nudiśaṁ mukhāni

Synonyms

tasyāmin that; saḥBrahmā; caand; ambhaḥwater; ruha-karṇikāyāmwhorl of the lotus; avasthitaḥbeing situated; lokamthe world; apaśyamānaḥwithout being able to see; parikramancircumambulating; vyomniin space; vivṛtta-netraḥwhile moving the eyes; catvārifour; lebheachieved; anudiśamin terms of direction; mukhāniheads.

Translation

Brahmā, born out of the lotus flower, could not see the world, although he was situated in the whorl. He therefore circumambulated all of space, and while moving his eyes in all directions he achieved four heads in terms of the four directions.