Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 3.8.32

तर्ह्येव तन्नाभिसर:सरोज-
मात्मामम्भ: श्वसनं वियच्च ।
ददर्श देवो जगतो विधाता
नात: परं लोकविसर्गद‍ृष्टि: ॥ ३२ ॥
tarhy eva tan-nābhi-saraḥ-sarojam
ātmānam ambhaḥ śvasanaṁ viyac ca
dadarśa devo jagato vidhātā
nātaḥ paraṁ loka-visarga-dṛṣṭiḥ

Synonyms

tarhitherefore; evacertainly; tatHis; nābhinavel; saraḥlake; sarojamlotus flower; ātmānamBrahmā; ambhaḥthe devastating water; śvasanamthe drying air; viyatthe sky; caalso; dadarśalooked upon; devaḥdemigod; jagataḥof the universe; vidhātāmaker of the destination; nanot; ataḥ parambeyond; loka-visargacreation of the cosmic manifestation; dṛṣṭiḥglance.

Translation

When Lord Brahmā, the maker of the universal destination, thus saw the Lord, he simultaneously glanced over creation. Lord Brahmā saw the lake in Lord Viṣṇu’s navel, and the lotus flower, as well as the devastating water, the drying air and the sky. All became visible to him.