Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 4.10.22

इति ब्रुवंश्चित्ररथ: स्वसारथिं
यत्त: परेषां प्रतियोगशङ्कित: ।
शुश्राव शब्दं जलधेरिवेरितं
नभस्वतो दिक्षु रजोऽन्वद‍ृश्यत ॥ २२ ॥
iti bruvaṁś citra-rathaḥ sva-sārathiṁ
yattaḥ pareṣāṁ pratiyoga-śaṅkitaḥ
śuśrāva śabdaṁ jaladher iveritaṁ
nabhasvato dikṣu rajo ’nvadṛśyata

Synonyms

itithus; bruvantalking; citra-rathaḥDhruva Mahārāja, whose chariot was very beautiful; sva-sārathimto his charioteer; yattaḥbeing on guard; pareṣāmfrom his enemies; pratiyogacounterattack; śaṅkitaḥbeing apprehensive; śuśrāvaheard; śabdamsound; jaladheḥfrom the ocean; ivaas if; īritamresounded; nabhasvataḥbecause of wind; dikṣuin all directions; rajaḥdust; anuthen; adṛśyatawas perceived.

Translation

In the meantime, while Dhruva Mahārāja, doubtful of his mystic enemies, was talking with his charioteer, they heard a tremendous sound, as if the whole ocean were there, and they found that from the sky a great dust storm was coming over them from all directions.