Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 4.14.34

इत्थं व्यवसिता हन्तुमृषयो रूढमन्यव: ।
निजघ्नुर्हुङ्कृतैर्वेनं हतमच्युतनिन्दया ॥ ३४ ॥
itthaṁ vyavasitā hantum
ṛṣayo rūḍha-manyavaḥ
nijaghnur huṅkṛtair venaṁ
hatam acyuta-nindayā

Synonyms

itthamthus; vyavasitāḥdecided; hantumto kill; ṛṣayaḥthe sages; rūḍhamanifested; manyavaḥtheir anger; nijaghnuḥthey killed; hum-kṛtaiḥby angry words or by sounds of hum; venamKing Vena; hatamdead; acyutaagainst the Supreme Personality of Godhead; nindayāby blasphemy.

Translation

The great sages, thus manifesting their covert anger, immediately decided to kill the King. King Vena was already as good as dead due to his blasphemy against the Supreme Personality of Godhead. Thus without using any weapons, the sages killed King Vena simply by high-sounding words.