Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 4.19.21

अत्रिणा चोदितस्तस्मै सन्दधे विशिखं रुषा ।
सोऽश्वं रूपं च तद्धित्वा तस्थावन्तर्हित: स्वराट् ॥ २१ ॥
atriṇā coditas tasmai
sandadhe viśikhaṁ ruṣā
so ’śvaṁ rūpaṁ ca tad dhitvā
tasthāv antarhitaḥ svarāṭ

Synonyms

atriṇāby the great sage Atri; coditaḥinspired; tasmaifor Lord Indra; sandadhefixed; viśikhamhis arrow; ruṣāout of great anger; saḥKing Indra; aśvamhorse; rūpamthe dress of a sannyāsī; caalso; tatthat; hitvāgiving up; tasthauhe remained there; antarhitaḥinvisible; sva-rāṭthe independent Indra.

Translation

When the great sage Atri again gave directions, the son of King Pṛthu became very angry and placed an arrow on his bow. Upon seeing this, King Indra immediately abandoned the false dress of a sannyāsī and, giving up the horse, made himself invisible.