Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 4.8.77

सर्वतो मन आकृष्य हृदि भूतेन्द्रियाशयम् ।
ध्यायन्भगवतो रूपं नाद्राक्षीत्किञ्चनापरम् ॥ ७७ ॥
sarvato mana ākṛṣya
hṛdi bhūtendriyāśayam
dhyāyan bhagavato rūpaṁ
nādrākṣīt kiñcanāparam

Synonyms

sarvataḥin all respects; manaḥmind; ākṛṣyaconcentrating; hṛdiin the heart; bhūta-indriya-āśayamresting place of the senses and the objects of the senses; dhyāyanmeditating; bhagavataḥof the Supreme Personality of Godhead; rūpamform; na adrākṣītdid not see; kiñcanaanything; aparamelse.

Translation

He completely controlled his senses and their objects, and in this way he fixed his mind, without diversion to anything else, upon the form of the Supreme Personality of Godhead.

Purport

The yogic principles of meditation are clearly explained here. One has to fix one’s mind upon the form of the Supreme Personality of Godhead without diversion to any other objective. It is not that one can meditate or concentrate on an impersonal objective. To try to do so is simply a waste of time, for it is unnecessarily troublesome, as explained in Bhagavad-gītā.