Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 4.9.22

प्रस्थिते तु वनं पित्रा दत्त्वा गां धर्मसंश्रय: ।
षट्-त्रिंशद्वर्षसाहस्रं रक्षिताव्याहतेन्द्रिय: ॥ २२ ॥
prasthite tu vanaṁ pitrā
dattvā gāṁ dharma-saṁśrayaḥ
ṣaṭ-triṁśad-varṣa-sāhasraṁ
rakṣitāvyāhatendriyaḥ

Synonyms

prasthiteafter departure; tubut; vanamto the forest; pitrāby your father; dattvāawarding; gāmthe whole world; dharma-saṁśrayaḥunder the protection of piety; ṣaṭ-triṁśatthirty-six; varṣayears; sāhasramone thousand; rakṣitāyou will rule; avyāhatawithout decay; indriyaḥthe power of the senses.

Translation

After your father goes to the forest and awards you the rule of his kingdom, you will rule continuously the entire world for thirty-six thousand years, and all your senses will continue to be as strong as they are now. You will never become old.

Purport

In the Satya-yuga people generally lived for one hundred thousand years. Dhruva Mahārāja’s ruling the world for thirty-six thousand years was quite possible in those days.