Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 4.9.51

तां शशंसुर्जना राज्ञीं दिष्टय‍ा ते पुत्र आर्तिहा । प्रतिलब्धश्चिरं नष्टो रक्षिता मण्डलं भुव: ॥ ५१ ॥
tāṁ śaśaṁsur janā rājñīṁ
diṣṭyā te putra ārti-hā
pratilabdhaś ciraṁ naṣṭo
rakṣitā maṇḍalaṁ bhuvaḥ

Synonyms

tāmunto Queen Sunīti; śaśaṁsuḥoffered praise; janāḥthe people in general; rājñīmunto the Queen; diṣṭyāby fortune; teyour; putraḥson; ārti-will vanquish all your pains; pratilabdhaḥnow returned; ciramsince a long time; naṣṭaḥlost; rakṣitāwill protect; maṇḍalamthe globe; bhuvaḥearthly.

Translation

The residents of the palace praised the Queen: Dear Queen, your beloved son was lost a long time ago, and it is your great fortune that he now has come back. It appears, therefore, that your son will be able to protect you for a very long time and will put an end to all your material pangs.