Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 5.1.9

तत्र ह वा एनं देवर्षिर्हंसयानेन पितरं भगवन्तं हिरण्यगर्भमुपलभमान: सहसैवोत्थायार्हणेन सह पितापुत्राभ्यामवहिताञ्जलिरुपतस्थे ॥ ९ ॥
tatra ha vā enaṁ devarṣir haṁsa-yānena pitaraṁ bhagavantaṁ hiraṇya-garbham upalabhamānaḥ sahasaivotthāyārhaṇena saha pitā-putrābhyām avahitāñjalir upatasthe.

Synonyms

tatrathere; ha certainly; enamhim; deva-ṛṣiḥthe great saint Nārada; haṁsa-yānenaby the swan carrier; pitaramhis father; bhagavantammost powerful; hiraṇya-garbhamLord Brahmā; upalabhamānaḥunderstanding; sahasā evaimmediately; utthāyahaving stood up; arhaṇenawith paraphernalia for worship; sahaaccompanied; pitā-putrābhyāmby Priyavrata and his father, Svāyambhuva Manu; avahita-añjaliḥwith respect and folded hands; upatastheworshiped.

Translation

Lord Brahmā, the father of Nārada Muni, is the supreme person within this universe. As soon as Nārada saw the great swan, he could understand that Lord Brahmā had arrived. Therefore he immediately stood up, along with Svāyambhuva Manu and his son Priyavrata, whom Nārada was instructing. Then they folded their hands and began to worship Lord Brahmā with great respect.

Purport

As stated in the previous verse, Lord Brahmā was accompanied by other demigods, but his specific carrier was the great swan. Therefore as soon as Nārada Muni saw the swan, he could understand that his father, Lord Brahmā, who is also known as Hiraṇyagarbha, was arriving. Thus he immediately stood up with Svāyambhuva Manu and his son Priyavrata to receive Lord Brahmā and offer him respect.