Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 5.13.22

न ह्यद्भ‍ुतं त्वच्चरणाब्जरेणुभि-
र्हतांहसो भक्तिरधोक्षजेऽमला ।
मौहूर्तिकाद्यस्य समागमाच्च मे
दुस्तर्कमूलोऽपहतोऽविवेक: ॥ २२ ॥
na hy adbhutaṁ tvac-caraṇābja-reṇubhir
hatāṁhaso bhaktir adhokṣaje ’malā
mauhūrtikād yasya samāgamāc ca me
dustarka-mūlo ’pahato ’vivekaḥ

Synonyms

nanot; hicertainly; adbhutamwonderful; tvat-caraṇa-abja-reṇubhiḥby the dust of your lotus feet; hata-aṁhasaḥwho am completely freed from the reactions of sinful life; bhaktiḥlove and devotion; adhokṣajeunto the Supreme Personality of Godhead, who is beyond the capture of experimental knowledge; amalācompletely freed from all material contamination; mauhūrtikātmomentary; yasyaof whom; samāgamātby the visit and association; caalso; memy; dustarkaof false arguments; mūlaḥthe root; apahataḥcompletely vanquished; avivekaḥnot discriminating.

Translation

It is not at all wonderful that simply by being covered by the dust of your lotus feet, one immediately attains the platform of pure devotional service to Adhokṣaja, which is not available even to great demigods like Brahmā. By associating with you just for a moment, I am now freed from all argument, false prestige and lack of discrimination, which are the roots of entanglement in the material world. Now I am free from all these problems.

Purport

Association with pure devotees certainly frees one from the material clutches. This is certainly true of King Rahūgaṇa’s association with Jaḍa Bharata. King Rahūgaṇa was immediately freed from the misgivings of material association. The arguments offered by pure devotees to their disciples are so convincing that even a dull-headed disciple is immediately enlightened with spiritual knowledge.