Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 5.14.11

क्‍वचिदुलूकझिल्लीस्वनवदतिपरुषरभसाटोपं प्रत्यक्षं परोक्षं वा रिपुराजकुलनिर्भर्त्सितेनातिव्यथितकर्णमूलहृदय: ॥ ११ ॥
kvacid ulūka-jhillī-svanavad ati-paruṣa-rabhasāṭopaṁ pratyakṣaṁ parokṣaṁ vā ripu-rāja-kula-nirbhartsitenāti-vyathita-karṇa-mūla-hṛdayaḥ.

Synonyms

kvacitsometimes; ulūkaof the owl; jhillīand the cricket; svana-vatexactly like intolerable sounds; ati-paruṣaextremely piercing; rabhasaby perseverance; āṭopamagitation; pratyakṣamdirectly; parokṣamindirectly; or; ripuof enemies; rāja-kulaand of government officers; nirbhartsitenaby chastisement; ati-vyathitavery aggrieved; karṇa-mūla-hṛdayaḥwhose ear and heart.

Translation

Sometimes the conditioned soul is very aggrieved by the chastisement of his enemies and government servants, who use harsh words against him directly or indirectly. At that time his heart and ears become very saddened. Such chastisement may be compared to the sounds of owls and crickets.

Purport

There are different types of enemies within this material world. The government chastises one due to not paying income taxes. Such criticism, direct or indirect, saddens one, and sometimes the conditioned soul tries to counteract that chastisement. Unfortunately, he cannot do anything.