Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 5.16.18

यदुपजोषणाद्भ‍वान्या अनुचरीणां पुण्यजनवधूनामवयवस्पर्शसुगन्धवातो दशयोजनं समन्तादनुवासयति ॥ १८ ॥
yad-upajoṣaṇād bhavānyā anucarīṇāṁ puṇya-jana-vadhūnām avayava-sparśa-sugandha-vāto daśa-yojanaṁ samantād anuvāsayati.

Synonyms

yatof which; upajoṣaṇātbecause of using the fragrant water; bhavānyāḥof Bhavānī, the wife of Lord Śiva; anucarīṇāmof attendant maidservants; puṇya-jana-vadhūnāmwho are wives of the most pious Yakṣas; avayavaof the bodily limbs; sparśafrom contact; sugandha-vātaḥthe wind, which becomes fragrant; daśa-yojanamup to ten yojanas (about eighty miles); samantātall around; anuvāsayatimakes fragrant.

Translation

The pious wives of the Yakṣas act as personal maidservants to assist Bhavānī, the wife of Lord Śiva. Because they drink the water of the river Aruṇodā, their bodies become fragrant, and as the air carries away that fragrance, it perfumes the entire atmosphere for eighty miles around.