Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 5.18.39

प्रमथ्य दैत्यं प्रतिवारणं मृधे
यो मां रसाया जगदादिसूकर: ।
कृत्वाग्रदंष्ट्रे निरगादुदन्वत:
क्रीडन्निवेभ: प्रणतास्मि तं विभुमिति ॥ ३९ ॥
pramathya daityaṁ prativāraṇaṁ mṛdhe
yo māṁ rasāyā jagad-ādi-sūkaraḥ
kṛtvāgra-daṁṣṭre niragād udanvataḥ
krīḍann ivebhaḥ praṇatāsmi taṁ vibhum iti

Synonyms

pramathyaafter killing; daityamthe demon; prativāraṇammost formidable opponent; mṛdhein the fight; yaḥHe who; māmme (the earth); rasāyāḥfallen to the bottom of the universe; jagatin this material world; ādi-sūkaraḥthe original form of a boar; kṛtvākeeping it; agra-daṁṣṭreon the end of the tusk; niragātcame out of the water; udanvataḥfrom the Garbhodaka Ocean; krīḍanplaying; ivalike; ibhaḥelephant; praṇatā asmiI bow down; tamto Him; vibhumthe Supreme Lord; itithus.

Translation

My Lord, as the original boar within this universe, You fought and killed the great demon Hiraṇyakṣa. Then You lifted me [the earth] from the Garbhodaka Ocean on the end of Your tusk, exactly as a sporting elephant plucks a lotus flower from the water. I bow down before You.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fifth Canto, Eighteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Prayers Offered to the Lord by the Residents of Jambūdvīpa.”