Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 5.19.1

श्रीशुक उवाच
किम्पुरुषे वर्षे भगवन्तमादिपुरुषं लक्ष्मणाग्रजं सीताभिरामं रामं तच्चरणसन्निकर्षाभिरत: परमभागवतो हनुमान् सह किम्पुरुषैरविरतभक्तिरुपास्ते ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
kimpuruṣe varṣe bhagavantam ādi-puruṣaṁ lakṣmaṇāgrajaṁ sītābhirāmaṁ rāmaṁ tac-caraṇa-sannikarṣābhirataḥ parama-bhāgavato hanumān saha kimpuruṣair avirata-bhaktir upāste.

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī continued to speak; kimpuruṣe varṣethe tract of land known as Kimpuruṣa; bhagavantamthe Supreme Personality of Godhead; ādi-puruṣamthe original cause of all causes; lakṣmaṇa-agra-jamthe elder brother of Lakṣmaṇa; sītā-abhirāmamwho is very pleasing to mother Sītā, or who is the husband of Sītādevī; rāmamLord Rāmacandra; tat-caraṇa-sannikarṣa-abhirataḥone always engaged in service at the lotus feet of Lord Rāmacandra; parama-bhāgavataḥthe great devotee celebrated throughout the universe; hanumānHis Grace Hanumānjī; sahawith; kimpuruṣaiḥthe inhabitants of the tract of land known as Kimpuruṣa; aviratacontinuous; bhaktiḥwho possesses devotional service; upāsteworships.

Translation

Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, in Kimpuruṣa-varṣa the great devotee Hanumān is always engaged with the inhabitants of that land in devotional service to Lord Rāmacandra, the elder brother of Lakṣmaṇa and dear husband of Sītādevī.