Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 5.20.2

जम्बूद्वीपोऽयं यावत्प्रमाणविस्तारस्तावता क्षारोदधिना परिवेष्टितो यथा मेरुर्जम्ब्वाख्येन लवणोदधिरपि ततो द्विगुणविशालेन प्लक्षाख्येन परिक्षिप्तो यथा परिखा बाह्योपवनेन । प्लक्षो जम्बूप्रमाणो द्वीपाख्याकरो हिरण्मय उत्थितो यत्राग्निरुपास्ते सप्तजिह्वस्तस्याधिपति: प्रियव्रतात्मज इध्मजिह्व: स्वं द्वीपं सप्तवर्षाणि विभज्य सप्तवर्षनामभ्य आत्मजेभ्य आकलय्य स्वयमात्मयोगेनोपरराम ॥ २ ॥
jambūdvīpo ’yaṁ yāvat-pramāṇa-vistāras tāvatā kṣārodadhinā pariveṣṭito yathā merur jambv-ākhyena lavaṇodadhir api tato dvi-guṇa-viśālena plakṣākhyena parikṣipto yathā parikhā bāhyopavanena; plakṣo jambū-pramāṇo dvīpākhyākaro hiraṇmaya utthito yatrāgnir upāste sapta-jihvas tasyādhipatiḥ priyavratātmaja idhmajihvaḥ svaṁ dvīpaṁ sapta-varṣāṇi vibhajya sapta-varṣa-nāmabhya ātmajebhya ākalayya svayam ātma-yogenopararāma.

Synonyms

jambū-dvīpaḥJambūdvīpa, the island named Jambū; ayamthis; yāvat-pramāṇa-vistāraḥas much as the measure of its width, namely 100,000 yojanas (one yojana equals eight miles); tāvatāso much; kṣāra-udadhināby the ocean of salt water; pariveṣṭitaḥsurrounded; yathājust as; meruḥSumeru Mountain; jambū-ākhyenaby the island named Jambū; lavaṇa-udadhiḥthe ocean of salt water; apicertainly; tataḥthereafter; dvi-guṇa-viśālenawhich is twice as wide; plakṣa-ākhyenaby the island named Plakṣa; parikṣiptaḥsurrounded; yathālike; parikhāa moat; bāhyaexternal; upavanenaby a gardenlike forest; plakṣaḥa plakṣa tree; jambū-pramāṇaḥhaving the height of the jambū tree; dvīpa-ākhyā-karaḥcausing the name of the island; hiraṇmayaḥmagnificently splendorous; utthitaḥrising; yatrawhere; agniḥa fire; upāsteis situated; sapta-jihvaḥhaving seven flames; tasyaof that island; adhipatiḥthe king or master; priyavrata-ātmajaḥthe son of King Priyavrata; idhma-jihvaḥnamed Idhmajihva; svamown; dvīpamisland; saptaseven; varṣāṇitracts of land; vibhajyadividing into; sapta-varṣa-nāmabhyaḥfor whom the seven tracts of land were named; ātmajebhyaḥto his own sons; ākalayyaoffering; svayampersonally; ātma-yogenaby the devotional service of the Lord; upararāmahe retired from all material activities.

Translation

As Sumeru Mountain is surrounded by Jambūdvīpa, Jambūdvīpa is also surrounded by an ocean of salt water. The breadth of Jambūdvīpa is 100,000 yojanas [800,000 miles], and the breadth of the saltwater ocean is the same. As a moat around a fort is sometimes surrounded by gardenlike forest, the saltwater ocean surrounding Jambūdvīpa is itself surrounded by Plakṣadvīpa. The breadth of Plakṣadvīpa is twice that of the saltwater ocean — in other words 200,000 yojanas [1,600,000 miles]. On Plakṣadvīpa there is a tree shining like gold and as tall as the jambū tree on Jambūdvīpa. At its root is a fire with seven flames. It is because this tree is a plakṣa tree that the island is called Plakṣadvīpa. Plakṣadvīpa was governed by Idhmajihva, one of the sons of Mahārāja Priyavrata. He endowed the seven islands with the names of his seven sons, divided the islands among the sons, and then retired from active life to engage in the devotional service of the Lord.