Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 5.20.40

तेषां स्वविभूतीनां लोकपालानां च विविधवीर्योपबृंहणाय भगवान् परममहापुरुषो महाविभूतिपतिरन्तर्याम्यात्मनो विशुद्धसत्त्वं धर्मज्ञानवैराग्यैश्वर्याद्यष्टमहासिद्ध्युपलक्षणं विष्वक्सेनादिभि: स्वपार्षदप्रवरै: परिवारितो निजवरायुधोपशोभितैर्निजभुजदण्डै: सन्धारय-माणस्तस्मिन् गिरिवरे समन्तात्सकललोकस्वस्तय आस्ते ॥ ४० ॥
teṣāṁ sva-vibhūtīnāṁ loka-pālānāṁ ca vividha-vīryopabṛṁhaṇāya bhagavān parama-mahā-puruṣo mahā-vibhūti-patir antaryāmy ātmano viśuddha-sattvaṁ dharma-jñāna-vairāgyaiśvaryādy-aṣṭa-mahā-siddhy-upalakṣaṇaṁ viṣvaksenādibhiḥ sva-pārṣada-pravaraiḥ parivārito nija-varāyudhopaśobhitair nija-bhuja-daṇḍaiḥ sandhārayamāṇas tasmin giri-vare samantāt sakala-loka-svastaya āste.

Synonyms

teṣāmof all of them; sva-vibhūtīnāmwho are his personal expansions and assistants; loka-pālānāmwho are entrusted with looking after the universal affairs; caand; vividhavarieties; vīrya-upabṛṁhaṇāyafor expanding the powers; bhagavānthe Supreme Personality of Godhead; parama-mahā-puruṣaḥthe foremost master of all kinds of opulence, the Supreme Personality of Godhead; mahā-vibhūti-patiḥthe master of all inconceivable potencies; antaryāmīthe Supersoul; ātmanaḥof Himself; viśuddha-sattvamhaving an existence without contamination by the material modes of nature; dharma-jñāna-vairāgyaof religion, pure knowledge and renunciation; aiśvarya-ādiof all kinds of opulence; aṣṭaeight; mahā-siddhiand of great mystic perfections; upalakṣaṇamhaving the characteristics; viṣvaksena-ādibhiḥby His expansion known as Viṣvaksena and others; sva-pārṣada-pravaraiḥthe best of personal assistants; parivāritaḥsurrounded; nijaHis own; vara-āyudhaby different types of weapons; upaśobhitaiḥbeing decorated; nijaown; bhuja-daṇḍaiḥwith stout arms; sandhārayamāṇaḥmanifesting this form; tasminon that; giri-varegreat mountain; samantātall around; sakala-loka-svastayefor the benefit of all the planetary systems; āsteexists.

Translation

The Supreme Personality of Godhead is the master of all transcendental opulences and the master of the spiritual sky. He is the Supreme Person, Bhagavān, the Supersoul of everyone. The demigods, led by Indra, the King of heaven, are entrusted with seeing to the affairs of the material world. To benefit all living beings in all the varied planets and to increase the power of those elephants and of the demigods, the Lord manifests Himself on top of that mountain in a spiritual body, uncontaminated by the modes of material nature. Surrounded by His personal expansions and assistants like Viṣvaksena, He exhibits all His perfect opulences, such as religion and knowledge, and His mystic powers such as aṇimā, laghimā and mahimā. He is beautifully situated, and He is decorated by the different weapons in His four hands.