Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 5.22.12

तत उपरिष्टादुशना द्विलक्षयोजनत उपलभ्यते पुरत: पश्चात्सहैव वार्कस्य शैघ्र्यमान्द्यसाम्याभिर्गतिभिरर्कवच्चरति लोकानां नित्यदानुकूल एव प्रायेण वर्षयंश्चारेणानुमीयते स वृष्टिविष्टम्भग्रहोपशमन: ॥ १२ ॥
tata upariṣṭād uśanā dvi-lakṣa-yojanata upalabhyate purataḥ paścāt sahaiva vārkasya śaighrya-māndya-sāmyābhir gatibhir arkavac carati lokānāṁ nityadānukūla eva prāyeṇa varṣayaṁś cāreṇānumīyate sa vṛṣṭi-viṣṭambha-grahopaśamanaḥ.

Synonyms

tataḥfrom that bunch of stars; upariṣṭātabove; uśanāVenus; dvi-lakṣa-yojanataḥ200,000 yojanas (1,600,000 miles); upalabhyateis experienced; purataḥin front; paścātbehind; sahaalong with; evaindeed; and; arkasyaof the sun; śaighryaspeedy; māndyaslow; sāmyābhiḥequal; gatibhiḥthe movements; arkavatexactly like the sun; caratirotates; lokānāmof all the planets within the universe; nityadāconstantly; anukūlaḥoffering favorable conditions; evaindeed; prāyeṇaalmost always; varṣayancausing rainfall; cāreṇaby infusing the clouds; anumīyateis perceived; saḥhe (Venus); vṛṣṭi-viṣṭambhaobstacles to rainfall; graha-upaśamanaḥnullifying planets.

Translation

Some 1,600,000 miles above this group of stars is the planet Venus, which moves at almost exactly the same pace as the sun according to swift, slow and moderate movements. Sometimes Venus moves behind the sun, sometimes in front of the sun and sometimes along with it. Venus nullifies the influence of planets that are obstacles to rainfall. Consequently its presence causes rainfall, and it is therefore considered very favorable for all living beings within this universe. This has been accepted by learned scholars.