Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 5.24.31

ततोऽधस्तात्पाताले नागलोकपतयो वासुकिप्रमुखा: शङ्खकुलिकमहाशङ्खश्वेतधनञ्जयधृतराष्ट्रशङ्खचूडकम्बलाश्वतरदेवदत्तादयो महाभोगिनो महामर्षा निवसन्ति येषामु ह वै पञ्चसप्तदशशतसहस्रशीर्षाणां फणासु विरचिता महामणयो रोचिष्णव: पातालविवरतिमिरनिकरं स्वरोचिषा विधमन्ति ॥ ३१ ॥
tato ’dhastāt pātāle nāga-loka-patayo vāsuki-pramukhāḥ śaṅkha-kulika-mahāśaṅkha-śveta-dhanañjaya-dhṛtarāṣṭra-śaṅkhacūḍa-kambalāśvatara-devadattādayo mahā-bhogino mahāmarṣā nivasanti yeṣām u ha vai pañca-sapta-daśa-śata-sahasra-śīrṣāṇāṁ phaṇāsu viracitā mahā-maṇayo rociṣṇavaḥ pātāla-vivara-timira-nikaraṁ sva-rociṣā vidhamanti.

Synonyms

tataḥ adhastātbeneath that planet Rasātala; pātāleon the planet known as Pātāla; nāga-loka-patayaḥthe masters of the Nāgalokas; vāsukiby Vāsuki; pramukhāḥheaded; śaṅkhaŚaṅkha; kulikaKulika; mahā-śaṅkhaMahāśaṅkha; śvetaŚveta; dhanañjayaDhanañjaya; dhṛtarāṣṭraDhṛtarāṣṭra; śaṅkha-cūḍaŚaṅkhacūḍa; kambalaKambala; aśvataraAśvatara; deva-dattaDevadatta; ādayaḥand so on; mahā-bhoginaḥvery addicted to material happiness; mahā-amarṣāḥgreatly envious by nature; nivasantilive; yeṣāmof all of them; u hacertainly; vaiindeed; pañcafive; saptaseven; daśaten; śataone hundred; sahasraone thousand; śīrṣāṇāmof those possessing hoods; phaṇāsuon those hoods; viracitāḥfixed; mahā-maṇayaḥvery valuable gems; rociṣṇavaḥfull of effulgence; pātāla-vivarathe caves of the Pātāla planetary system; timira-nikaramthe mass of darkness; sva-rociṣāby the effulgence of their hoods; vidhamantidisperse.

Translation

Beneath Rasātala is another planetary system, known as Pātāla or Nāgaloka, where there are many demoniac serpents, the masters of Nāgaloka, such as Śaṅkha, Kulika, Mahāśaṅkha, Śveta, Dhanañjaya, Dhṛtarāṣṭra, Śaṅkhacūḍa, Kambala, Aśvatara and Devadatta. The chief among them is Vāsuki. They are all extremely angry, and they have many, many hoods — some snakes five hoods, some seven, some ten, others a hundred and others a thousand. These hoods are bedecked with valuable gems, and the light emanating from the gems illuminates the entire planetary system of bila-svarga.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fifth Canto, Twenty-fourth Chapter, of Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Subterranean Heavenly Planets.”