Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 5.26.22

ये त्विह वै राजन्या राजपुरुषा वा अपाखण्डा धर्मसेतून् भिन्दन्ति ते सम्परेत्य वैतरण्यां निपतन्ति भिन्नमर्यादास्तस्यां निरयपरिखाभूतायां नद्यां यादोगणैरितस्ततो भक्ष्यमाणा आत्मना न वियुज्यमानाश्चासुभिरुह्यमाना: स्वाघेन कर्मपाकमनुस्मरन्तो विण्मूत्रपूयशोणितकेशनखास्थिमेदोमांसवसावाहिन्यामुपतप्यन्ते ॥ २२ ॥
ye tv iha vai rājanyā rāja-puruṣā vā apākhaṇḍā dharma-setūn bhindanti te samparetya vaitaraṇyāṁ nipatanti bhinna-maryādās tasyāṁ niraya-parikhā-bhūtāyāṁ nadyāṁ yādo-gaṇair itas tato bhakṣyamāṇā ātmanā na viyujyamānāś cāsubhir uhyamānāḥ svāghena karma-pākam anusmaranto viṇ-mūtra-pūya-śoṇita-keśa-nakhāsthi-medo-māṁsa-vasā-vāhinyām upatapyante.

Synonyms

yepersons who; tubut; ihain this life; vaiindeed; rājanyāḥmembers of the royal family, or kṣatriyas; rāja-puruṣāḥgovernment servants; or; apākhaṇḍāḥalthough born in responsible families; dharma-setūnthe bounds of prescribed religious principles; bhindantitransgress; tethey; samparetyaafter dying; vaitaraṇyāmnamed Vaitaraṇī; nipatantifall down; bhinna-maryādāḥwho have broken the regulative principles; tasyāmin that; niraya-parikhā-bhūtāyāmthe moat surrounding hell; nadyāmin the river; yādaḥ-gaṇaiḥby ferocious aquatic animals; itaḥ tataḥhere and there; bhakṣyamāṇāḥbeing eaten; ātmanāwith the body; nanot; viyujyamānāḥbeing separated; caand; asubhiḥthe life airs; uhyamānāḥbeing carried; sva-aghenaby his own sinful activities; karma-pākamthe result of his impious activities; anusmarantaḥremembering; viṭof stool; mūtraurine; pūyapus; śoṇitablood; keśahair; nakhanails; asthibones; medaḥmarrow; māṁsaflesh; vasāfat; vāhinyāmin the river; upatapyanteare afflicted with pain.

Translation

A person who is born into a responsible family — such as a kṣatriya, a member of royalty or a government servant — but who neglects to execute his prescribed duties according to religious principles, and who thus becomes degraded, falls down at the time of death into the river of hell known as Vaitaraṇī. This river, which is a moat surrounding hell, is full of ferocious aquatic animals. When a sinful man is thrown into the river Vaitaraṇī, the aquatic animals there immediately begin to eat him, but because of his extremely sinful life, he does not leave his body. He constantly remembers his sinful activities and suffers terribly in that river, which is full of stool, urine, pus, blood, hair, nails, bones, marrow, flesh and fat.