Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 5.3.16

श्रीशुक उवाच
इति निगदेनाभिष्टूयमानो भगवाननिमिषर्षभो वर्षधराभिवादिताभिवन्दितचरण: सदयमिदमाह ॥ १६ ॥
śrī-śuka uvāca
iti nigadenābhiṣṭūyamāno bhagavān animiṣarṣabho varṣa-dharābhivāditābhivandita-caraṇaḥ sadayam idam āha.

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī said; itithus; nigadenaby prayers in prose; abhiṣṭūyamānaḥbeing worshiped; bhagavānthe Supreme Personality of Godhead; animiṣa-ṛṣabhaḥthe chief of all the demigods; varṣa-dharaby King Nābhi, the Emperor of Bhārata-varṣa; abhivāditaworshiped; abhivanditawere bowed down to; caraṇaḥwhose feet; sadayamkindly; idamthis; āhasaid.

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: The priests, who were even worshiped by King Nābhi, the Emperor of Bhārata-varṣa, offered prayers in prose [generally they were in poetry] and bowed down at the Lord’s lotus feet. The Lord of lords, the ruler of the demigods, was very pleased with them, and He began to speak as follows.