Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 5.8.22

आसादितहविषि बर्हिषि दूषिते मयोपालब्धो भीतभीत: सपद्युपरतरास ऋषिकुमारवदवहितकरणकलाप आस्ते ॥ २२ ॥
āsādita-haviṣi barhiṣi dūṣite mayopālabdho bhīta-bhītaḥ sapady uparata-rāsa ṛṣi-kumāravad avahita-karaṇa-kalāpa āste.

Synonyms

āsāditaplaced; haviṣiall the ingredients to be offered in the sacrifice; barhiṣion the kuśa grass; dūṣitewhen polluted; mayā upālabdhaḥbeing scolded by me; bhīta-bhītaḥin great fear; sapadiimmediately; uparata-rāsaḥstopped its playing; ṛṣi-kumāravatexactly like the son or disciple of a saintly person; avahitacompletely restrained; karaṇa-kalāpaḥall the senses; āstesits.

Translation

When I placed all the sacrificial ingredients on the kuśa grass, the deer, when playing, would touch the grass with its teeth and thus pollute it. When I chastised the deer by pushing it away, it would immediately become fearful and sit down motionless, exactly like the son of a saintly person. Thus it would stop its play.

Purport

Bharata Mahārāja was constantly thinking of the activities of the deer, forgetting that such meditation and diversion of attention was killing his progress in spiritual achievement.