Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 5.9.13

तस्य ह दैवमुक्तस्य पशो: पदवीं तदनुचरा: परिधावन्तो निशि निशीथसमये तमसाऽऽवृतायामनधिगतपशव आकस्मिकेन विधिना केदारान् वीरासनेन मृगवराहादिभ्य: संरक्षमाणमङ्गिर:प्रवरसुतमपश्यन् ॥ १३ ॥
tasya ha daiva-muktasya paśoḥ padavīṁ tad-anucarāḥ paridhāvanto niśi niśītha-samaye tamasāvṛtāyām anadhigata-paśava ākasmikena vidhinā kedārān vīrāsanena mṛga-varāhādibhyaḥ saṁrakṣamāṇam aṅgiraḥ-pravara-sutam apaśyan.

Synonyms

tasyaof the leader of the dacoits; hacertainly; daiva-muktasyaby chance having escaped; paśoḥof the human animal; padavīmthe path; tat-anucarāḥhis followers or assistants; paridhāvantaḥsearching here and there to find; niśiat night; niśītha-samayeat midnight; tamasā āvṛtāyāmbeing covered by darkness; anadhigata-paśavaḥnot catching the man-animal; ākasmikena vidhināby the unexpected law of providence; kedārānthe fields; vīra-āsanenaby a seat on a raised place; mṛga-varāha-ādibhyaḥfrom the deer, wild pigs and so on; saṁrakṣamāṇamprotecting; aṅgiraḥ-pravara-sutamthe son of the brāhmaṇa descending from the Āṅgirā family; apaśyanthey found.

Translation

The leader of the dacoits captured a man-animal for sacrifice, but he escaped, and the leader ordered his followers to find him. They ran in different directions but could not find him. Wandering here and there in the middle of the night, covered by dense darkness, they came to a paddy field where they saw the exalted son of the Āṅgirā family [Jaḍa Bharata], who was sitting in an elevated place guarding the field against the attacks of deer and wild pigs.