Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 5.9.16

अथ वृषलराजपणि: पुरुषपशोरसृगासवेन देवीं भद्रकालीं यक्ष्यमाणस्तदभिमन्त्रितमसिमतिकरालनिशितमुपाददे ॥ १६ ॥
atha vṛṣala-rāja-paṇiḥ puruṣa-paśor asṛg-āsavena devīṁ bhadra-kālīṁ yakṣyamāṇas tad-abhimantritam asim ati-karāla-niśitam upādade.

Synonyms

athathereafter; vṛṣala-rāja-paṇiḥthe so-called priest of the leader of the dacoits (one of the thieves); puruṣa-paśoḥof the animalistic man for being sacrificed (Bharata Mahārāja); asṛk-āsavenawith the liquor of blood; devīmto the deity; bhadra-kālīmthe goddess Kālī; yakṣyamāṇaḥdesiring to offer; tat-abhimantritamconsecrated by the mantra of Bhadra Kālī; asimthe sword; ati-karālavery fearful; niśitamfinely sharpened; upādadehe took up.

Translation

At this time, one of the thieves, acting as the chief priest, was ready to offer the blood of Jaḍa Bharata, whom they imagined to be an animal-man, to the goddess Kālī to drink as a liquor. He therefore took up a very fearsome sword, which was very sharp and, consecrating it by the mantra of Bhadra Kālī, raised it to kill Jaḍa Bharata.