Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 6.11.10

स इन्द्रशत्रु: कुपितो भृशं तया
महेन्द्रवाहं गदयोरुविक्रम: ।
जघान कुम्भस्थल उन्नदन्मृधे
तत्कर्म सर्वे समपूजयन्नृप ॥ १० ॥
sa indra-śatruḥ kupito bhṛśaṁ tayā
mahendra-vāhaṁ gadayoru-vikramaḥ
jaghāna kumbha-sthala unnadan mṛdhe
tat karma sarve samapūjayan nṛpa

Synonyms

saḥthat; indra-śatruḥVṛtrāsura; kupitaḥbeing angry; bhṛśamvery much; tayāwith that; mahendra-vāhamthe elephant who is the carrier of Indra; gadayāby the club; uru-vikramaḥwho is famous for his great strength; jaghānastruck; kumbha-sthaleon the head; unnadanroaring loudly; mṛdhein that fight; tat karmathat action (striking the head of Indra’s elephant with the club in his left hand); sarveall the soldiers (on both sides); samapūjayanglorified; nṛpaO King Parīkṣit.

Translation

O King Parīkṣit, the powerful Vṛtrāsura, the enemy of King Indra, angrily struck the head of Indra’s elephant with that club, making a tumultuous sound on the battlefield. For this heroic deed, the soldiers on both sides glorified him.