Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 6.11.25

न नाकपृष्ठं न च पारमेष्ठ्यं
न सार्वभौमं न रसाधिपत्यम् ।
न योगसिद्धीरपुनर्भवं वा
समञ्जस त्वा विरहय्य काङ्‌क्षे ॥ २५ ॥
na nāka-pṛṣṭhaṁ na ca pārameṣṭhyaṁ
na sārva-bhaumaṁ na rasādhipatyam
na yoga-siddhīr apunar-bhavaṁ vā
samañjasa tvā virahayya kāṅkṣe

Synonyms

nanot; nāka-pṛṣṭhamthe heavenly planets or Dhruvaloka; nanor; caalso; pārameṣṭhyamthe planet on which Lord Brahmā resides; nanor; sārva-bhaumamsovereignty of the whole earthly planetary system; nanor; rasā-ādhipatyamsovereignty of the lower planetary systems; nanor; yoga-siddhīḥeight kinds of mystic yogic power (aṇimā, laghimā, mahimā, etc.); apunaḥ-bhavamliberation from rebirth in a material body; or; samañjasaO source of all opportunities; tvāYou; virahayyabeing separated from; kāṅkṣeI desire.

Translation

O my Lord, source of all opportunities, I do not desire to enjoy in Dhruvaloka, the heavenly planets or the planet where Lord Brahmā resides, nor do I want to be the supreme ruler of all the earthly planets or the lower planetary systems. I do not desire to be master of the powers of mystic yoga, nor do I want liberation if I have to give up Your lotus feet.

Purport

A pure devotee never desires to gain material opportunities by rendering transcendental loving service to the Lord. A pure devotee desires only to engage in loving service to the Lord in the constant association of the Lord and His eternal associates, as stated in the previous verse (dāsānudāso bhavitāsmi). As confirmed by Narottama dāsa Ṭhākura:
tāṅdera caraṇa sevi bhakta-sane vāsa
janame janame haya, ei abhilāṣa
To serve the Lord and the servants of His servants, in the association of devotees, is the only objective of a pure, unalloyed devotee.