Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 6.12.1

श्रीऋषिरुवाच
एवं जिहासुर्नृप देहमाजौ
मृत्युं वरं विजयान्मन्यमान: ।
शूलं प्रगृह्याभ्यपतत् सुरेन्द्रं
यथा महापुरुषं कैटभोऽप्सु ॥ १ ॥
śrī-ṛṣir uvāca
evaṁ jihāsur nṛpa deham ājau
mṛtyuṁ varaṁ vijayān manyamānaḥ
śūlaṁ pragṛhyābhyapatat surendraṁ
yathā mahā-puruṣaṁ kaiṭabho ’psu

Synonyms

śrī-ṛṣiḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī said; evamthus; jihāsuḥvery eager to give up; nṛpaO King Parīkṣit; dehamthe body; ājauin battle; mṛtyumdeath; varambetter; vijayātthan victory; manyamānaḥthinking; śūlamtrident; pragṛhyataking up; abhyapatatattacked; sura-indramthe King of heaven, Indra; yathājust as; mahā-puruṣamthe Supreme Personality of Godhead; kaiṭabhaḥthe demon Kaiṭabha; apsuwhen the whole universe was inundated.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: Desiring to give up his body, Vṛtrāsura considered death in the battle preferable to victory. O King Parīkṣit, he vigorously took up his trident and with great force attacked Lord Indra, the King of heaven, just as Kaiṭabha had forcefully attacked the Supreme Personality of Godhead when the universe was inundated.

Purport

Although Vṛtrāsura repeatedly encouraged Indra to kill him with the thunderbolt, King Indra was morose at having to kill such a great devotee and was hesitant to throw it. Vṛtrāsura, disappointed that King Indra was reluctant despite his encouragement, took the initiative very forcefully by throwing his trident at Indra. Vṛtrāsura was not at all interested in victory; he was interested in being killed so that he could immediately return home, back to Godhead. As confirmed in Bhagavad-gītā (4.9), tyaktvā dehaṁ punar janma naiti: after giving up his body, a devotee immediately returns to Lord Kṛṣṇa and never returns to accept another body. This was Vṛtrāsura’s interest.