Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 6.12.17

प्राणग्लहोऽयं समर इष्वक्षो वाहनासन: ।
अत्र न ज्ञायतेऽमुष्य जयोऽमुष्य पराजय: ॥ १७ ॥
prāṇa-glaho ’yaṁ samara
iṣv-akṣo vāhanāsanaḥ
atra na jñāyate ’muṣya
jayo ’muṣya parājayaḥ

Synonyms

prāṇa-glahaḥlife is the stake; ayamthis; samaraḥbattle; iṣu-akṣaḥthe arrows are the dice; vāhana-āsanaḥthe carriers such as the horses and elephants are the game board; atrahere (in this gambling match); nanot; jñāyateis known; amuṣyaof that one; jayaḥvictory; amuṣyaof that one; parājayaḥdefeat.

Translation

O my enemy, consider this battle a gambling match in which our lives are the stakes, the arrows are the dice, and the animals acting as carriers are the game board. No one can understand who will be defeated and who will be victorious. It all depends on providence.