Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 6.14.53

स्तनद्वयं कुङ्कुमपङ्कमण्डितं
निषिञ्चती साञ्जनबाष्पबिन्दुभि: ।
विकीर्य केशान् विगलत्स्रज: सुतं
शुशोच चित्रं कुररीव सुस्वरम् ॥ ५३ ॥
stana-dvayaṁ kuṅkuma-paṅka-maṇḍitaṁ
niṣiñcatī sāñjana-bāṣpa-bindubhiḥ
vikīrya keśān vigalat-srajaḥ sutaṁ
śuśoca citraṁ kurarīva susvaram

Synonyms

stana-dvayamher two breasts; kuṅkumawith kuṅkuma powder (which is generally sprayed on the breasts of women); paṅkaointment; maṇḍitamdecorated; niṣiñcatīmoistening; sa-añjanamixed with the eye ointment; bāṣpaof tears; bindubhiḥby drops; vikīryascattering; keśānhair; vigalatwas falling down; srajaḥon which the flower garland; sutamfor her son; śuśocalamented; citramvariegated; kurarī ivalike a kurarī bird; su-svaramin a very sweet voice.

Translation

The garland of flowers decorating the Queen’s head fell, and her hair scattered. Falling tears melted the collyrium on her eyes and moistened her breasts, which were covered with kuṅkuma powder. As she lamented the loss of her son, her loud crying resembled the sweet sound of a kurarī bird.