Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 6.16.48

यं वै श्वसन्तमनु विश्वसृज: श्वसन्ति
यं चेकितानमनु चित्तय उच्चकन्ति ।
भूमण्डलं सर्षपायति यस्य मूर्ध्नि
तस्मै नमो भगवतेऽस्तु सहस्रमूर्ध्ने ॥ ४८ ॥
yaṁ vai śvasantam anu viśva-sṛjaḥ śvasanti
yaṁ cekitānam anu cittaya uccakanti
bhū-maṇḍalaṁ sarṣapāyati yasya mūrdhni
tasmai namo bhagavate ’stu sahasra-mūrdhne

Synonyms

yamwhom; vaiindeed; śvasantamendeavoring; anuafter; viśva-sṛjaḥthe directors of the cosmic creation; śvasantialso endeavor; yamwhom; cekitānamperceiving; anuafter; cittayaḥall the knowledge-gathering senses; uccakantiperceive; bhū-maṇḍalamthe huge universe; sarṣapāyatibecome like seeds of mustard; yasyaof whom; mūrdhnion the head; tasmaiunto Him; namaḥobeisances; bhagavatethe Supreme Personality of Godhead, full with six opulences; astumay there be; sahasra-mūrdhnewho has thousands of hoods.

Translation

My dear Lord, it is after You endeavor that Lord Brahmā, Indra and the other directors of the cosmic manifestation become occupied with their activities. It is after You perceive the material energy, My Lord, that the senses begin to perceive. The Supreme Personality of Godhead holds all the universes on His heads like seeds of mustard. I offer my respectful obeisances unto You, that Supreme Personality, who has thousands of hoods.