Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 6.19.11

युवां तु विश्वस्य विभू जगत: कारणं परम् ।
इयं हि प्रकृति: सूक्ष्मा मायाशक्तिर्दुरत्यया ॥ ११ ॥
yuvāṁ tu viśvasya vibhū
jagataḥ kāraṇaṁ param
iyaṁ hi prakṛtiḥ sūkṣmā
māyā-śaktir duratyayā

Synonyms

yuvāmboth of you; tuindeed; viśvasyaof the universe; vibhūthe proprietors; jagataḥof the universe; kāraṇamthe cause; paramsupreme; iyamthis; hicertainly; prakṛtiḥenergy; sūkṣmādifficult to understand; māyā-śaktiḥthe internal energy; duratyayādifficult to overcome.

Translation

My Lord Viṣṇu and mother Lakṣmī, goddess of fortune, you are the proprietors of the entire creation. Indeed, you are the cause of the creation. Mother Lakṣmī is extremely difficult to understand because she is so powerful that the jurisdiction of her power is difficult to overcome. Mother Lakṣmī is represented in the material world as the external energy, but actually she is always the internal energy of the Lord.