Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 6.7.26

श्रीशुक उवाच
त एवमुदिता राजन् ब्रह्मणा विगतज्वरा: ।
ऋषिं त्वाष्ट्रमुपव्रज्य परिष्वज्येदमब्रुवन् ॥ २६ ॥
śrī-śuka uvāca
ta evam uditā rājan
brahmaṇā vigata-jvarāḥ
ṛṣiṁ tvāṣṭram upavrajya
pariṣvajyedam abruvan

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚukadeva Gosvāmī said; teall the demigods; evamthus; uditāḥbeing advised; rājanO King Parīkṣit; brahmaṇāby Lord Brahmā; vigata-jvarāḥbeing relieved from the aggrievement caused by the demons; ṛṣimthe great sage; tvāṣṭramto the son of Tvaṣṭā; upavrajyagoing; pariṣvajyaembracing; idamthis; abruvanspoke.

Translation

Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Thus advised by Lord Brahmā and relieved of their anxiety, all the demigods went to the sage Viśvarūpa, the son of Tvaṣṭā. My dear King, they embraced him and spoke as follows.