Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 7.10.25

प्रसादसुमुखं द‍ृष्ट्वा ब्रह्मा नरहरिं हरिम् ।
स्तुत्वा वाग्भि: पवित्राभि: प्राह देवादिभिर्वृत: ॥ २५ ॥
prasāda-sumukhaṁ dṛṣṭvā
brahmā narahariṁ harim
stutvā vāgbhiḥ pavitrābhiḥ
prāha devādibhir vṛtaḥ

Synonyms

prasāda-sumukhamwhose face was bright because the Supreme Lord was pleased; dṛṣṭvāseeing this situation; brahmāLord Brahmā; nara-harimunto Lord Nṛsiṁhadeva; harimthe Supreme Personality of Godhead; stutvāoffering prayers; vāgbhiḥby transcendental words; pavitrābhiḥwithout any material contamination; prāhaaddressed (the Lord); deva-ādibhiḥby other demigods; vṛtaḥsurrounded.

Translation

Lord Brahmā, surrounded by the other demigods, was bright-faced because the Lord was pleased. Thus he offered prayers to the Lord with transcendental words.