Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 7.12.18

न कृष्टपच्यमश्नीयादकृष्टं चाप्यकालत: ।
अग्निपक्व‍मथामं वा अर्कपक्व‍मुताहरेत् ॥ १८ ॥
na kṛṣṭa-pacyam aśnīyād
akṛṣṭaṁ cāpy akālataḥ
agni-pakvam athāmaṁ vā
arka-pakvam utāharet

Synonyms

nanot; kṛṣṭa-pacyamgrains grown by tilling of the field; aśnīyātone should eat; akṛṣṭamgrains that have grown without tilling of the field; caand; apialso; akālataḥripened untimely; agni-pakvamgrains prepared by being cooked in fire; athaas well as; āmammango; either; arka-pakvamfood ripened naturally by the sunshine; utait is so enjoined; āharetthe vānaprastha should eat.

Translation

A person in vānaprastha life should not eat grains grown by tilling of the fields. He should also not eat grains that have grown without tilling of the field but are not fully ripe. Nor should a vānaprastha eat grains cooked in fire. Indeed, he should eat only fruit ripened by the sunshine.