Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 7.15.54

अग्नि: सूर्यो दिवा प्राह्ण: शुक्लो राकोत्तरं स्वराट् ।
विश्वोऽथ तैजस: प्राज्ञस्तुर्य आत्मा समन्वयात् ॥ ५४ ॥
agniḥ sūryo divā prāhṇaḥ
śuklo rākottaraṁ sva-rāṭ
viśvo ’tha taijasaḥ prājñas
turya ātmā samanvayāt

Synonyms

agniḥfire; sūryaḥsun; divāday; prāhṇaḥthe end of the day; śuklaḥthe bright fortnight of the moon; rākathe full moon at the end of the śukla-pakṣa; uttaramthe period when the sun passes to the north; sva-rāṭthe Supreme Brahman or Lord Brahmā; viśvaḥgross designation; athaBrahmaloka, the ultimate in material enjoyment; taijasaḥsubtle designation; prājñaḥthe witness in the causal designation; turyaḥtranscendental; ātmāthe soul; samanvayātas a natural consequence.

Translation

On his path of ascent, the progressive living entity enters the different worlds of fire, the sun, the day, the end of the day, the bright fortnight, the full moon, and the passing of the sun in the north, along with their presiding demigods. When he enters Brahmaloka, he enjoys life for many millions of years, and finally his material designation comes to an end. He then comes to a subtle designation, from which he attains the causal designation, witnessing all previous states. Upon the annihilation of this causal state, he attains his pure state, in which he identifies with the Supersoul. In this way the living entity becomes transcendental.