Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 7.3.22

श्रीनारद उवाच
इत्युक्त्वादिभवो देवो भक्षिताङ्गं पिपीलिकै: ।
कमण्डलुजलेनौक्षद्दिव्येनामोघराधसा ॥ २२ ॥
śrī-nārada uvāca
ity uktvādi-bhavo devo
bhakṣitāṅgaṁ pipīlikaiḥ
kamaṇḍalu-jalenaukṣad
divyenāmogha-rādhasā

Synonyms

śrī-nāradaḥ uvācaŚrī Nārada Muni said; itithus; uktvāsaying; ādi-bhavaḥLord Brahmā, the original living creature within this universe; devaḥthe principal demigod; bhakṣita-aṅgamHiraṇyakaśipu’s body, which had been almost completely eaten; pipīlikaiḥby the ants; kamaṇḍalufrom the special waterpot in the hands of Lord Brahmā; jalenaby water; aukṣatsprinkled; divyenawhich was spiritual, not ordinary; amoghawithout fail; rādhasāwhose power.

Translation

Śrī Nārada Muni continued: After speaking these words to Hiraṇyakaśipu, Lord Brahmā, the original being of this universe, who is extremely powerful, sprinkled transcendental, infallible, spiritual water from his kamaṇḍalu upon Hiraṇyakaśipu’s body, which had been eaten away by ants and moths. Thus he enlivened Hiraṇyakaśipu.

Purport

Lord Brahmā is the first created being within this universe and is empowered by the Supreme Lord to create. Tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye: the ādi-deva, or ādi-kavi — the first living creature — was personally taught by the Supreme Personality of Godhead through the heart. There was no one to teach him, but since the Lord is situated within Brahmā’s heart, Brahmā was educated by the Lord Himself. Lord Brahmā, being especially empowered, is infallible in doing whatever he wants. This is the meaning of the word amogha-rādhasā. He desired to restore Hiraṇyakaśipu’s original body, and therefore, by sprinkling transcendental water from his waterpot, he immediately did so.