Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 7.4.35

यं साधुगाथासदसि रिपवोऽपि सुरा नृप ।
प्रतिमानं प्रकुर्वन्ति किमुतान्ये भवाद‍ृशा: ॥ ३५ ॥
yaṁ sādhu-gāthā-sadasi
ripavo ’pi surā nṛpa
pratimānaṁ prakurvanti
kim utānye bhavādṛśāḥ

Synonyms

yamwhom; sādhu-gāthā-sadasiin an assembly where saintly persons gather or exalted characteristics are discussed; ripavaḥpersons who were supposed to have been Prahlāda Mahārāja’s enemies (even such a devotee as Prahlāda Mahārāja had enemies, including even his own father); apieven; surāḥthe demigods (the demigods are enemies of the demons, and since Prahlāda Mahārāja was born in a family of demons, the demigods should have been his enemies); nṛpaO King Yudhiṣṭhira; pratimānama substantial example of the best among the devotees; prakurvantithey make; kim utawhat to speak of; anyeothers; bhavādṛśāḥexalted personalities such as yourself.

Translation

In any assembly where there are discourses about saints and devotees, O King Yudhiṣṭhira, even the enemies of the demons, namely the demigods, what to speak of you, would cite Prahlāda Mahārāja as an example of a great devotee.