Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 7.5.49

जितं त्वयैकेन जगत्‍त्रयं भ्रुवोर्
विजृम्भणत्रस्तसमस्तधिष्ण्यपम् ।
न तस्य चिन्त्यं तव नाथ चक्ष्वहे
न वै शिशूनां गुणदोषयो: पदम् ॥ ४९ ॥
jitaṁ tvayaikena jagat-trayaṁ bhruvor
vijṛmbhaṇa-trasta-samasta-dhiṣṇyapam
na tasya cintyaṁ tava nātha cakṣvahe
na vai śiśūnāṁ guṇa-doṣayoḥ padam

Synonyms

jitamconquered; tvayāby you; ekenaalone; jagat-trayamthe three worlds; bhruvoḥof the eyebrows; vijṛmbhaṇaby the expanding; trastabecome afraid; samastaall; dhiṣṇyapamthe chief persons in every planet; nanot; tasyafrom him; cintyamto be anxious; tavaof you; nāthaO master; cakṣvahewe find; nanor; vaiindeed; śiśūnāmof children; guṇa-doṣayoḥof a good quality or fault; padamthe subject matter.

Translation

O lord, we know that when you simply move your eyebrows, all the commanders of the various planets are most afraid. Without the help of any assistant, you have conquered all the three worlds. Therefore, we do not find any reason for you to be morose and full of anxiety. As for Prahlāda, he is nothing but a child and cannot be a cause of anxiety. After all, his bad or good qualities have no value.