Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 7.7.9

श्रीइन्द्र उवाच
आस्तेऽस्या जठरे वीर्यमविषह्यं सुरद्विष: ।
आस्यतां यावत्प्रसवं मोक्ष्येऽर्थपदवीं गत: ॥ ९ ॥
śrī-indra uvāca
āste ’syā jaṭhare vīryam
aviṣahyaṁ sura-dviṣaḥ
āsyatāṁ yāvat prasavaṁ
mokṣye ’rtha-padavīṁ gataḥ

Synonyms

śrī-indraḥ uvācaKing Indra said; āstethere is; asyāḥof her; jaṭharewithin the abdomen; vīryamthe seed; aviṣahyamintolerable; sura-dviṣaḥof the enemy of the demigods; āsyatāmlet her remain (in our prison); yāvatuntil; prasavamthe delivery of the child; mokṣyeI shall release; artha-padavīmthe path of my object; gataḥobtained.

Translation

King Indra said: In the womb of this woman, the wife of the demon Hiraṇyakaśipu, is the seed of that great demon. Therefore, let her remain in our custody until her child is delivered, and then we shall release her.

Purport

Indra, the King of heaven, decided to arrest Prahlāda Mahārāja’s mother because he thought that another demon, another Hiraṇyakaśipu, was within her womb. The best course, he thought, was to kill the child when the child was born, and then the woman could be released.