Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 7.8.26

स तस्य हस्तोत्कलितस्तदासुरो
विक्रीडतो यद्वदहिर्गरुत्मत: ।
असाध्वमन्यन्त हृतौकसोऽमरा
घनच्छदा भारत सर्वधिष्ण्यपा: ॥ २६ ॥
sa tasya hastotkalitas tadāsuro
vikrīḍato yadvad ahir garutmataḥ
asādhv amanyanta hṛtaukaso ’marā
ghana-cchadā bhārata sarva-dhiṣṇya-pāḥ

Synonyms

saḥhe (Hiraṇyakaśipu); tasyaof Him (Lord Nṛsiṁhadeva); hastafrom the hands; utkalitaḥslipped; tadāat that time; asuraḥthe King of the demons, Hiraṇyakaśipu; vikrīḍataḥplaying; yadvatexactly like; ahiḥa snake; garutmataḥof Garuḍa; asādhunot very good; amanyantaconsidered; hṛta-okasaḥwhose abodes were taken by Hiraṇyakaśipu; amarāḥthe demigods; ghana-cchadāḥsituated behind a cover of clouds; bhārataO great son of Bharata; sarva-dhiṣṇya-pāḥthe rulers of the heavenly planets.

Translation

O Yudhiṣṭhira, O great son of Bharata, when Lord Nṛsiṁhadeva gave Hiraṇyakaśipu a chance to slip from His hand, just as Garuḍa sometimes plays with a snake and lets it slip from his mouth, the demigods, who had lost their abodes and who were hiding behind the clouds for fear of the demon, did not consider that incident very good. Indeed, they were perturbed.

Purport

When Hiraṇyakaśipu was in the process of being killed by Lord Nṛsiṁhadeva, the Lord gave the demon a chance to slip from His clutches. This incident was not very much appreciated by the demigods, for they were greatly afraid of Hiraṇyakaśipu. They knew that if somehow or other Hiraṇyakaśipu escaped from Nṛsiṁhadeva’s hands and saw that the demigods were looking forward to his death with great pleasure, he would take great revenge upon them. Therefore they were very much afraid.