Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 8.11.12

प्राहरत् कुलिशं तस्मा अमोघं परमर्दन: ।
सयानो न्यपतद् भूमौ छिन्नपक्ष इवाचल: ॥ १२ ॥
prāharat kuliśaṁ tasmā
amoghaṁ para-mardanaḥ
sayāno nyapatad bhūmau
chinna-pakṣa ivācalaḥ

Synonyms

prāharatinflicted; kuliśamthunderbolt scepter; tasmaiunto him (Bali Mahārāja); amoghaminfallible; para-mardanaḥIndra, who is expert in defeating the enemy; sa-yānaḥwith his airplane; nyapatatfell down; bhūmauon the ground; chinna-pakṣaḥwhose wings have been taken away; ivalike; acalaḥa mountain.

Translation

When Indra, the defeater of enemies, released his infallible thunderbolt scepter at Bali Mahārāja with a desire to kill him, Bali Mahārāja indeed fell to the ground with his airplane, like a mountain with its wings cut off.

Purport

In many descriptions in Vedic literature it is found that mountains also fly in the sky with wings. When such mountains are dead, they fall to the ground, where they stay as very large dead bodies.