Krishna.mobi - fast, clean Vedabase reading Library

ŚB 8.15.32

एवं सुमन्त्रितार्थास्ते गुरुणार्थानुदर्शिना ।
हित्वा त्रिविष्टपं जग्मुर्गीर्वाणा: कामरूपिण: ॥ ३२ ॥
evaṁ sumantritārthās te
guruṇārthānudarśinā
hitvā tri-viṣṭapaṁ jagmur
gīrvāṇāḥ kāma-rūpiṇaḥ

Synonyms

evamthus; su-mantritabeing well advised; arthāḥabout duties; tethey (the demigods); guruṇāby their spiritual master; artha-anudarśināwhose instructions were quite befitting; hitvāgiving up; tri-viṣṭapamthe heavenly kingdom; jagmuḥwent; gīrvāṇāḥthe demigods; kāma-rūpiṇaḥwho could assume any form they liked.

Translation

Śukadeva Gosvāmī continued: The demigods, being thus advised by Bṛhaspati for their benefit, immediately accepted his words. Assuming forms according to their desire, they left the heavenly kingdom and scattered, without being observed by the demons.

Purport

The word kāma-rūpiṇaḥ indicates that the demigods, the inhabitants of the heavenly planets, can assume any form they desire. Thus it was not at all difficult for them to remain incognito before the eyes of the demons.